A duck may not look the muscled part, Donald takes his job as village blacksmith serious. First he fashions a new iron ring for an oxcart-wheel, and expertly makes it dance onto the wood, but then painfully experiences the laws of physics m...
Donald, le maréchal-ferrant, a deux taches à réaliser: poser une nouvelle jante de fer sur une roue de wagon, et ferrer Jenny, un âne femelle. Mais la jante ne reste pas en place, et l'âne ne veut pas des fers.
Eine Ente mag nicht sehr muskulös sein und trotzdem nimmt Donald seinen Beruf als Dorfschmied ernst. Zuerst zaubert er einen neuen Eisenreifen für ein Ochsenkarrenrad und lässt es auf die Holzfelge tanzen, bekommt dann aber schmerzhaft f...
Paperino è il fabbro di un villaggio, e prende il suo lavoro molto sul serio. Prima forgia un nuovo anello di ferro per la ruota di un carro, ma sperimenta dolorosamente le impietose leggi della fisica che puniscono qualsiasi errore di dim...
Как не просто быть деревенским кузнецом! Дональду пришлось потратить много сил, чтобы одеть обод на огромное колесо и подковать уп...
Kalle jobbar som smed, ett jobb som han tar på största allvar. Han tillverkar bland annat en ny järnring till en oxvagn, som skapar lite problem när han ska passa in den. Han ska dessutom göra hästskor till en åsna vid namn Jenny, so...
לנפח דונלד יש שתי משימות ברשימה שלו: לחבר חישוק ברזל חדש לגלגל העגלה, ולפרזל את ג'ני, האתון. אבל החישוק לא נשאר ישר, והאתון לא רוצה את ה...
Donald neemt zijn baan als dorpssmid serieus. Eerst maakt hij een nieuwe ijzeren ring voor een ossenkarwiel, en laat deze vakkundig op het hout dansen, maar ervaart dan op pijnlijke wijze dat de wetten van de natuurkunde elke maatfout genad...