Nach dem Tod seines Vaters realisiert der junge Tibeter Dorjee, was es heißt in seinem eigenen Land ohne Sprache, Kultur und Freiheit aufzuwachsen. Getrieben von der Angst die Seele seines verstorbenen Vaters könne nie wiedergeboren werde...
自1950以来,西藏一直被中国占领。Dorjee,一个年轻的藏族,40年后在和平中长大。他父亲去世后,他意识到自己的翅膀已经被剪断了,在一个叫做“中国”的国家,藏族意味着什么。...
Pawo significa héroe en lengua tibetana. El joven tibetano Dorjee está traumatizado por el sufrimiento del alma de su padre en un Tibet ocupado. Ello le invita a participar en las escaramuzas y alzamientos esporádicos del pueblo tibetano...
Desde 1950, o Tibete foi ocupado pela China. Dorjee, um jovem tibetano, cresceu em paz 40 anos depois. Após a morte de seu pai, tudo chega a um ponto onde ele percebe que suas asas já estão cortadas, o que significa ser tibetano em um pa...
Since 1950, Tibet has been occupied by China. Dorjee, a young Tibetan, grew up in peace 40 years later. After the death of his father, it all comes to a point, where he realizes that his wings are already cut, what it means to be Tibetan in...